Đọc Xong Kịch Bản, Ta Thăng Được Rồi ( Dịch Full )

Dung Du xuyên vào một cuốn tiểu thuyết và trở thành nữ phụ độc ác trùng tên, số phận vốn là chết thảm. Hệ thống thông báo cho nàng: muốn giữ mạng thì phải hoàn thành đúng các “cảnh kinh điển” trong truyện — tâng bốc nam chính, chê bai phản diện, giả chết đúng chỗ để thoát thân.
Nghe thì đơn giản, nhưng vào thực tế thì kịch bản toàn lệch.
Ở cảnh thứ nhất, đáng lẽ phản diện bị thương nặng lộ ra bộ dạng yêu quái khiến nữ phụ sợ hãi mà xuống tay. Dung Du chuẩn bị diễn đúng bài… ai ngờ phản diện trước mắt lại biến thành một con mèo trắng nhỏ mềm mềm đáng yêu. Nàng ôm mèo vuốt ve không buông, miệng vẫn gào lời thoại kiểu “Yêu nghiệt! Ngươi chết chắc rồi!”, còn phản diện thì hoang mang nhìn nàng như nhìn kẻ điên.
Cảnh thứ hai, theo kịch bản: nam chính đấu phản diện, thắng đẹp; nữ phụ kích động hét lên tung hoa khen nam chính. Nhưng khi tới lượt nàng, phản diện lại đánh nam chính suýt gãy nửa cái mạng. Dung Du vẫn phải run rẩy đọc lời “khen ngợi”, làm nam chính tức đến ói máu tại chỗ.
Sau một chuỗi phân cảnh hỗn loạn như vậy, Dung Du rốt cuộc cũng “diễn xong” vai nữ phụ độc ác và tưởng mình có thể chết giả theo kế hoạch, thoát truyện. Ai ngờ nàng vẫn sống nhăn. Hệ thống thì bỏ luôn nhiệm vụ chính, quay sang đẩy thuyền cho nàng với phản diện.
Phản diện thật ra là một yêu tu bị cả thiên hạ ghét bỏ, lén trà trộn vào tiên môn để tu luyện. Hắn vốn phải là kẻ bị coi thường, nhưng lại gặp Dung Du — người không những không xua đuổi mà còn ôm ấp, cho đồ, bón linh đan, vuốt lông, dỗ dành như chăm thú cưng. Mèo nhỏ suy nghĩ hồi lâu rồi kết luận: nàng chắc chắn mê mình.
Kết quả, vai trò đảo ngược hoàn toàn: phản diện sống như nam chính, còn lôi nữ phụ độc ác lên vị trí nữ chính. Câu chuyện cuối cùng không còn là “nữ phụ độc ác chết thảm”, mà thành “yêu tu hình mèo kiêu ngạo cưa đổ cô gái duy nhất coi hắn như bảo bối”.

Bị Câu Nhầm Hồn, Ta Dẫn Hầu Gia Dọn Sạch Kinh Thành Rồi Đi Lưu Đày ( Ebook Dịch Full )